Idling stop
2008年3月24日
![]()
和製英語:アイドリングストップ(Idling stop)
意味:「Idling」というのは「エンジンの空転状 態」です。「Stop」は「止まる」という意味です。英語で「idling stop」といえば、「空転したままの停止」という意味になります。さらにびっくりマークをつけると命令のように受け取りますので、「車を止めてエンジン を空転状態にしろ!」という意味になります。ですから、「Idling Stop!」というキャンペーンはまったく逆の意味のフレーズをスローガンとしています。
正しい英語:「No idling!」とか「Stop idling!」になります。




content rss

Recent Comments