<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: ゲストブック</title>
	<atom:link href="http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translation.1-find.com/wasei</link>
	<description>正しい英語を使いましょう！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 18:08:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Kazuki</title>
		<link>http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/comment-page-1/#comment-40</link>
		<dc:creator>Kazuki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 18:08:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation.1-find.com/wasei/?page_id=19#comment-40</guid>
		<description>No exchangeの正解が知りたくてCaseyさんのブログにたどり着きました。
自分では気がつかないような和製英語もあったので、とても勉強になります。
最近はあまり更新なさっていないようですが、
ふとネタを見つけたときに更新していただけると嬉しいです。
宜しくお願い致します！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No exchangeの正解が知りたくてCaseyさんのブログにたどり着きました。<br />
自分では気がつかないような和製英語もあったので、とても勉強になります。<br />
最近はあまり更新なさっていないようですが、<br />
ふとネタを見つけたときに更新していただけると嬉しいです。<br />
宜しくお願い致します！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HIYOKO</title>
		<link>http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>HIYOKO</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 07:13:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation.1-find.com/wasei/?page_id=19#comment-32</guid>
		<description>楽しいサイトですね！日本語お上手でびっくりしました！私もこんなレッスンをポッドキャストでやってます＾＾
http://www.englishpod101.com/index.php?cat=15&amp;submit=%E8%A1%A8%E7%A4%BA&amp;order=asc
和製英語を紹介してます☆</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>楽しいサイトですね！日本語お上手でびっくりしました！私もこんなレッスンをポッドキャストでやってます＾＾<br />
<a href="http://www.englishpod101.com/index.php?cat=15&amp;submit=%E8%A1%A8%E7%A4%BA&amp;order=asc" rel="nofollow">http://www.englishpod101.com/index.php?cat=15&amp;submit=%E8%A1%A8%E7%A4%BA&amp;order=asc</a><br />
和製英語を紹介してます☆</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris</title>
		<link>http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 May 2009 17:49:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation.1-find.com/wasei/?page_id=19#comment-30</guid>
		<description>勉強になります。ありがとう！　Chris</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>勉強になります。ありがとう！　Chris</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: casey</title>
		<link>http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/comment-page-1/#comment-7</link>
		<dc:creator>casey</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 08:24:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation.1-find.com/wasei/?page_id=19#comment-7</guid>
		<description>Sure!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sure!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ＳＫＹＨＯＯＫ</title>
		<link>http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>ＳＫＹＨＯＯＫ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 09:31:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation.1-find.com/wasei/?page_id=19#comment-6</guid>
		<description>what do you say to a mutual link between us
so that we can come and go to each other&#039;s
blog easily?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what do you say to a mutual link between us<br />
so that we can come and go to each other&#8217;s<br />
blog easily?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: casey</title>
		<link>http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/comment-page-1/#comment-5</link>
		<dc:creator>casey</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 12:08:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation.1-find.com/wasei/?page_id=19#comment-5</guid>
		<description>SKYHOOKさん、ありがとうございます！ときどき来てください。＾＾</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SKYHOOKさん、ありがとうございます！ときどき来てください。＾＾</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ＳＫＹＨＯＯＫ</title>
		<link>http://translation.1-find.com/wasei/guestbook/comment-page-1/#comment-3</link>
		<dc:creator>ＳＫＹＨＯＯＫ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 10:26:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation.1-find.com/wasei/?page_id=19#comment-3</guid>
		<description>楽しいそうなブログです。ときどき来そうな予感です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>楽しいそうなブログです。ときどき来そうな予感です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
