Casey C.

Fast, reliable.




Resume

Casey C.


 

 

Education
August 99

University of Tennessee Knoxville
Bachelor of Arts Japanese and World Business
Japanese GPA: 4.0 Overall GPA: 3.58

August 97 to
June 98

International Christian University Tokyo, Japan

 



Activities

University of Tennessee Tae Kwon Do Club
Tennessee Tae Kwon Do Judo College, student
International Christian University Judo Club
International Christian University Martial Arts Club



 

Computer
Skills

Experience with Microsoft Office, English and Japanese versions
Advanced knowledge of HTML
Beginner's knowledge of PHP, CGI, Databases



 

Language
Skills

Japanese

 

Advanced



 

Accomplishments

Tests

 

Passed Japanese Language Proficiency Examination, Level 2 (1998)
Passed Japanese Language Proficiency Examination, Level 1 (2001)



 

Experience

 

 

August 2000 to July 2001

Denso Manufacturing Maryville, Tennessee
Translator

 

  • Translate written materials from Japanese to English
  • Interpret for trainers and trainees

 



July 2001 to July 2004

JET Program Nagano City, Nagano
Coordinator for International Relations

 

  • Translate various documents from Japanese to English
  • Proofread documents translated from English to Japanese
  • Interpret for mayor, special guests, etc.
  • School visits
  • Construct English language newsletters
  • Maintain website for International Relations Section

 



October 2004 to December 2005

Ashley Associates Minami Aoyama, Tokyo
Language Coordinator

 

  • Coordinate translations for clients
  • Proofread English translations
  • Translate internal documents (IT related) from Japanese to English
  • Translate Panasonic manuals and software
  • Translate various documents for clients
  • Manage projects 


December 2005 to present

Freelance Translator



 

References

Available Upon Request

 





ProZ.com - The Translation Workplace
My ProZ.com profile

Professional


My translations will be free of grammar and spelling mistakes and will not only read naturally but will also make use of appropriate terminology.

Courteous


I will respond quickly and deliver the work in a timely fashion. There will be no need for the additional stress of wondering whether the translation will arrive on time.